World of Warcraft: Shadowlands
+17
Jaylini
Tortoka/Djigzyx
Holdodlig / Tàlae
Cem’
JetStuttering T
Timael
Rislon Milloin
Adar Krauss
Aldorey Kelbourg
Celyan
Harken
Merveilleuse
Severnaya
Salem d'Iregrise
Magus Eldred
Malerann
Clairvoyant Llorente
21 participants
Page 3 sur 3
Page 3 sur 3 • 1, 2, 3
Re: World of Warcraft: Shadowlands
C'est un concept art et visiblement antérieur à l'annonce de la blizzcon, on peut s'attendre à voir des changements sur son design
Invité- Invité
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Je remonte ce sujet pour partager une nouvelle très intéressante sur le lore par SAGamer, qui a également été partagé sur WoWhead il y a quelques jours. Alors, pour résumer simplement, comment fonctionne la mort pour un individu a été précisé, et expliqué comment cela fonctionnait au sein du lore : spoiler, la mécanique du jeu y est intégrée.
Nous savions donc déjà que les gardiens des âmes sont des Kyrians, mais nous avons désormais eu les détails. Ils sont en réalité les "Watchers", et leur rôle est d'évaluer les âmes de manière éternelle, raison pour laquelle les Kyrians se débarassent de leur passé. Pourquoi ?
Parce que quand un individu quelconque meurt, sans qu'il n'arrive de problème à son âme entre temps (prise par un chevalier de la mort, torturée, démoniste, gangremagie, vide, sacrifice aux loas, assemblage des âmes draeneï, impossibilité d'en trouver un et devenir un fantôme, et j'en passe), cet individu est appelé à eux, et ces derniers jugent l'âme et la personne intérieure de l'individu.. Pour juger si cet individu doit vraiment mourir ou non. Si cet individu n'est pas encore prêt à mourir, la vie lui est redonnée et pouf, dans le monde des vivants, en précisant que cela était comme en jeu. Nous pouvions nous en douter parce que ce monde de l'ombre nous sert pendant quelques quêtes, mais cela est encore ici renforcé.
Si cet individu est prêt à mourir, et c'est ce que les Kyrians seuls jugent (pas l'individu qui chouinerait que non), alors il est amené aux "Bearers", qui prendront l'âme pour l'amener dans les cieux et traverser le voile, jusque dans l'Ombreterre.
Tout ce processus est très difficile à faire, et dangereux, et c'est pourquoi ils sont absolument entrainés à ça.
Mais voilà le petit "soucis" ! Les aventuriers ne sont jamais prêts à vraiment mourir, et quand bien même ils se font tuer, tuer, tuer, ce n'est jamais leur temps de rejoindre l'Ombreterre, et ils reviennent toujours à la vie. Leurs âmes sont "immortelles", et ceci, en plus de la capacité à aller et ressortir dans l'Antre, est ce qui intéressera énormément les congrégations, par notre nature d'être vivant tout en allant dans le monde des morts.
Il a été sous-entendu que mourir sans vraiment mourir, jusqu'à réussir, serait utilisé spécifiquement au début de l'extension, mais attendons de voir.
Malgré toute, cette petite révélation a ses conséquences sur le lore et le fonctionnement de la mort, et donc la possibilité pour certains de mourir puis revenir parce que ce n'est pas leur moment, s'il ne se passe rien entre temps.
Nous savions donc déjà que les gardiens des âmes sont des Kyrians, mais nous avons désormais eu les détails. Ils sont en réalité les "Watchers", et leur rôle est d'évaluer les âmes de manière éternelle, raison pour laquelle les Kyrians se débarassent de leur passé. Pourquoi ?
Parce que quand un individu quelconque meurt, sans qu'il n'arrive de problème à son âme entre temps (prise par un chevalier de la mort, torturée, démoniste, gangremagie, vide, sacrifice aux loas, assemblage des âmes draeneï, impossibilité d'en trouver un et devenir un fantôme, et j'en passe), cet individu est appelé à eux, et ces derniers jugent l'âme et la personne intérieure de l'individu.. Pour juger si cet individu doit vraiment mourir ou non. Si cet individu n'est pas encore prêt à mourir, la vie lui est redonnée et pouf, dans le monde des vivants, en précisant que cela était comme en jeu. Nous pouvions nous en douter parce que ce monde de l'ombre nous sert pendant quelques quêtes, mais cela est encore ici renforcé.
Si cet individu est prêt à mourir, et c'est ce que les Kyrians seuls jugent (pas l'individu qui chouinerait que non), alors il est amené aux "Bearers", qui prendront l'âme pour l'amener dans les cieux et traverser le voile, jusque dans l'Ombreterre.
Tout ce processus est très difficile à faire, et dangereux, et c'est pourquoi ils sont absolument entrainés à ça.
Mais voilà le petit "soucis" ! Les aventuriers ne sont jamais prêts à vraiment mourir, et quand bien même ils se font tuer, tuer, tuer, ce n'est jamais leur temps de rejoindre l'Ombreterre, et ils reviennent toujours à la vie. Leurs âmes sont "immortelles", et ceci, en plus de la capacité à aller et ressortir dans l'Antre, est ce qui intéressera énormément les congrégations, par notre nature d'être vivant tout en allant dans le monde des morts.
Il a été sous-entendu que mourir sans vraiment mourir, jusqu'à réussir, serait utilisé spécifiquement au début de l'extension, mais attendons de voir.
Malgré toute, cette petite révélation a ses conséquences sur le lore et le fonctionnement de la mort, et donc la possibilité pour certains de mourir puis revenir parce que ce n'est pas leur moment, s'il ne se passe rien entre temps.
Neronn- Personnages Joués : Obsid, Brisemeute, Brillesol, etc.
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Nous avons enfin la réponse officielle concernant le portail menant à Oribos, et plus largement la difficulté de la traversé d'un univers à l'autre quand ton existence est liée à l'un d'entre eux. Ils répondent également à d'autres questions, notamment sur la nécromancie, la façon dont les âmes sont triées, ce qui arrivent aux âmes qui débarquent genre à Maldraxxus, etc.
Trik'we- Personnages Joués : Trik'we - Jikkan - Zav'akor
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Trik'we a écrit:Nous avons enfin la réponse officielle concernant le portail menant à Oribos, et plus largement la difficulté de la traversé d'un univers à l'autre quand ton existence est liée à l'un d'entre eux. Ils répondent également à d'autres questions, notamment sur la nécromancie, la façon dont les âmes sont triées, ce qui arrivent aux âmes qui débarquent genre à Maldraxxus, etc.
Merci pour le lien (bien qu'ayant pu y avoir accès un jour avant grâce à la générosité d'un joueur). Tu en seras cependant déçu de l'anglais approximatif des joueurs et ce qu'ils y ont compris.
Neronn- Personnages Joués : Obsid, Brisemeute, Brillesol, etc.
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Je ne suis déçue de rien du tout ^^ Je suis entourée de chouettes rpgistes non dramavores avec qui on arrive sur la même longueur d'onde malgré nos divergences d'opinions et d'interprétations parfois. Si ce n'est pas le cas du reste de la communauté, c'est dommage mais je ne m'en mêle pas. Si le problème ne vient pas à toi, rien ne sert d'aller vers lui. Je préfère mettre mon énergie dans le rp pour m'amuser, je suis là pour ça o/
J'adore l'anglais cependant alors je peux proposer une retranscription mot à mot (en supprimant les bégaiements cela dit et tics de langage comme les "you know") ainsi qu'une traduction neutre pour ceux qui ont vraiment du mal avec l'anglais (et il n'y a pas de mal à ça, si ça peut aider je le fais avec plaisir !) Si une autre partie de l'interview intéresse quelqu'un, je peux m'en charger également, mais je ne la retaperait pas en entier cependant, c'est plus de 30 minutes de blabla le machin haha
Interviewer: "Next question, a lot of roleplayers are asking this, but the portal in Oribos is canonically attached to Orgrimmar and Stormwind. We see Grifta, Eskrokar shows up, Taylee and Cali arrive, so does this mean that anyone can kind of just walk into the SL ? And, kind of a reverse question, can a Ventyr just go take a stroll into the mage distric ? Or is there some sort of little restriction with the guards there ? Like people are coming through but, you know, you can't take a field trip to Oribos"
Réponse: "Yeah, you know we always put portals by necessity for gameplay reasons to go to the places wherever they are. Thinking (about those that lead you) back to Cataclysm, some of those portals took you to very disparate places and all of that sort of thing. So, by and large, the portal rooms in Orgrimmar and Stormwind are meant to be a gameplay device to do that. But that said, we have some characters, like Grifta, cross over. But can of think the fiction there as like they would have to go into some trouble to make that happen. Like they would have probably had to talk to the Death Knights, or to get a little help to open up some kind of gateway through there, or maybe mages, thanks to things that Jaina has helped them understand could have deciphered some of those ways, ... But it's not like the average citizen can just like "Oh, hey ! There's a portal ! What should I do ?" I'll click on that and suddenly this farmer is running around the SL. There's some effort there and some decision making that we don't need to narrative every moments of that. But you can assume that in a story sense that there's a barrier to entry.
And from the other side: beings that are bound to the cosmic realms cannot just on a whim come through. There is again something about once you are bound and in those cosmic realms, it takes a concerted effort to be able to cross those boundaries. That's why things like the Legion invasions, while they've attacked Azeroth many times, it wasn't like "Oh let's hop on the bus and drive over there" It's like "Okay, how do we get the gateways open ? We need to use the Well of Eternity, or we need to use this temple to Elune and make that and do this because this is tuned to the avatar of Sargeras, ..." and all that sort of things. So, again, it takes a lot of effort for those things to happen."
J'adore l'anglais cependant alors je peux proposer une retranscription mot à mot (en supprimant les bégaiements cela dit et tics de langage comme les "you know") ainsi qu'une traduction neutre pour ceux qui ont vraiment du mal avec l'anglais (et il n'y a pas de mal à ça, si ça peut aider je le fais avec plaisir !) Si une autre partie de l'interview intéresse quelqu'un, je peux m'en charger également, mais je ne la retaperait pas en entier cependant, c'est plus de 30 minutes de blabla le machin haha
ANGLAIS
Interviewer: "Next question, a lot of roleplayers are asking this, but the portal in Oribos is canonically attached to Orgrimmar and Stormwind. We see Grifta, Eskrokar shows up, Taylee and Cali arrive, so does this mean that anyone can kind of just walk into the SL ? And, kind of a reverse question, can a Ventyr just go take a stroll into the mage distric ? Or is there some sort of little restriction with the guards there ? Like people are coming through but, you know, you can't take a field trip to Oribos"
Réponse: "Yeah, you know we always put portals by necessity for gameplay reasons to go to the places wherever they are. Thinking (about those that lead you) back to Cataclysm, some of those portals took you to very disparate places and all of that sort of thing. So, by and large, the portal rooms in Orgrimmar and Stormwind are meant to be a gameplay device to do that. But that said, we have some characters, like Grifta, cross over. But can of think the fiction there as like they would have to go into some trouble to make that happen. Like they would have probably had to talk to the Death Knights, or to get a little help to open up some kind of gateway through there, or maybe mages, thanks to things that Jaina has helped them understand could have deciphered some of those ways, ... But it's not like the average citizen can just like "Oh, hey ! There's a portal ! What should I do ?" I'll click on that and suddenly this farmer is running around the SL. There's some effort there and some decision making that we don't need to narrative every moments of that. But you can assume that in a story sense that there's a barrier to entry.
And from the other side: beings that are bound to the cosmic realms cannot just on a whim come through. There is again something about once you are bound and in those cosmic realms, it takes a concerted effort to be able to cross those boundaries. That's why things like the Legion invasions, while they've attacked Azeroth many times, it wasn't like "Oh let's hop on the bus and drive over there" It's like "Okay, how do we get the gateways open ? We need to use the Well of Eternity, or we need to use this temple to Elune and make that and do this because this is tuned to the avatar of Sargeras, ..." and all that sort of things. So, again, it takes a lot of effort for those things to happen."
FRANCAIS
Interviewer: "Question suivante, beaucoup de roleplayers se la posent, mais le portail d'Oribos est canoniquement attaché à Orgrimmar et Hurlevent. Nous voyons Grifta, Eskrokar fait son apparition, Taylee et Cali arrivent, alors cela signifie-t-il que n'importe qui peut simplement entrer dans les SL ? Et, la question renversée, un Ventyr peut-il simplement aller se promener dans le quartier des mages ? Ou y a-t-il une sorte de petite restriction avec les gardes là-bas ? Genre des gens passent de l'autre côté mais vous ne pouvez pas faire une excursion à Oribos."
Réponse: "Ouais, nous mettons toujours des portails par nécessité pour des raisons de gameplay pour aller partout peu importe où le lieu se trouve. Je pense notamment (à ceux qui nous) ramènent à Cataclysme, certains de ces portails vous emmènent dans des endroits très disparates, et tout ce genre de choses. Donc, dans l'ensemble, les salles de portails d'Orgrimmar et de Hurlevent sont censées être un dispositif de jeu pour pouvoir faire tout ça. Cela étant dit, nous avons des personnages, comme Grifta, qui passent de l'autre côté. Mais pensez la narration comme s'ils ont du avoir des ennuis pour que cela se produise. Par exemple, ils auraient probablement dû parler aux Chevaliers de la Mort, ou obtenir un peu d'aide pour ouvrir une sorte de passerelle, ou peut-être des mages, grâce à ce que Jaina les a aidé à comprendre, auraient pu déchiffrer comment faire,... Mais ce n'est pas comme si le citoyen moyen pouvait simplement dire "Oh, hé! Il y a un portail ! Que dois-je faire ?" Je clique dessus et soudainement ce fermier court partout dans les SL. Il y a des efforts et un pouvoir décisionnel (...)
NB:
En le traduisant, je me dis que c'est peut être cette partie qui a pu porter à confusion chez les joueurs pas très à l'aise en anglais et produire les traductions approximatives dont tu parles via l'utilisation de googletrad ? En tout cas, je vois en quoi ça a pu embrouiller alors j'explique:
DECISION MAKING ou DECISION-MAKING est un nom commun qui regroupe l'idée d'une instance de pouvoir décisionnel ou d'un processus de décision organisé par une institution quelconque. Des exemples de contexte que j'ai sous les yeux sur Linguee (préférez ce site à googletrad, il est génial et beaucoup plus précis. Mais c'est sûr qu'il ne permet pas de traduire tout un texte d'une traite): les planifications stratégiques, les prises de décisions politiques, l'oganisation d'un système hiérarchique, les coordinations du secteur bancaire européen, etc.
A ne pas confondre donc avec MAKING A DECISION. "making" devient alors un verbe participe présent et la phrase signifie "prendre une décision" dans le sens large. Pour différencier les deux formes: verbe conjugué au participe présent + déterminant + complément = prendre une décision dans le sens large. Quand decision est placé AVANT making, alors on parle du nom commun dans un contexte de pouvoir décisionnel ^^
(...) dont nous n'avons pas besoin de raconter chaque moment. Mais vous pouvez supposer que dans les girons de l'histoire, il y a une barrière pour entrer.
D'un autre point de vue: les êtres qui sont liés aux royaumes cosmiques ne peuvent pas simplement passer de l'autre côté par caprice. Il y a une nouvelle fois quelque chose à propos du fait que une fois que vous êtes lié et dans l'un de ces royaumes cosmiques, il faut un effort concerté pour pouvoir traverser ces frontières. C'est pourquoi les évènements comme les invasions de la Légion, même si ils ont attaqué Azeroth plusieurs fois, ce n'était pas du genre "Oh, montons dans le bus et roulons jusque là-bas !" C'était plutôt genre "Ok, alors comment ouvrir un portail ? Nous devons utiliser le Puit de l'Eternité, ou nous devons utiliser ce temple d'Elune et faire ci et faire ça parce qu'il est connecté à l'avatar de Sargeras,... " et tout ce genre de choses. Donc, encore une fois, il faut beaucoup d'efforts pour que cela se produise."
J'espère que ça a pu aider ^^
Dernière édition par Trik'we le Sam 27 Fév 2021, 02:40, édité 5 fois
Trik'we- Personnages Joués : Trik'we - Jikkan - Zav'akor
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Je note que le fait que Danuser ne sache pas s'exprimer est un emmerdement pour beaucoup de monde.
Tortoka/Djigzyx
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Je te remercie pour ta réponse, sans pouvoir t'y donner raison.
Sans revenir sur la totalité du message, et sans animosité, je vais te donner quelques éléments utiles pour tes futures retranscriptions ou traductions :
-Ne pas retirer de mot lorsque l'on fait une retranscription. Cela peut paraitre anodin, plus utile pour la lecture, mais c'est en réalité une profonde trahison du propos initial, et met d'emblée en difficulté la traduction (qui ne peut être mot par mot mais doit prendre en compte le contexte de manière cruciale). Y compris les hésitations. En retirant des mots, on peut changer radicalement le sens d'une phrase et dans ce cas précis, des mots qui étaient là pour nuancer, comme "mainly" qui a mystérieusement disparu et fait passer une phrase d'une majorité à un absolu, qui mène donc à une contradiction au reste.
-Prendre le contexte en compte pour traduire un mot ! C'est également important, selon les différents sens que ceux-ci peuvent avoir, s'ils sont utilisés d'une manière ironique, ou dans un double-sens. Vérifier les sous-titres de l'interview s'il y a également, prêter attention.
Je reviendrais justement sur "decision-making", puisqu'on peut passer de pouvoir décisionnel à...
Ceci. Et c'est bien plus en accord avec le contexte de la question et le contrepoint de "tomber dessus par hasard".
Ou ceci : https://www.translatemedia.com/translation-blog/how-language-affects-decision-making/
https://en.wikipedia.org/wiki/Decision-making
https://www.managementstudyguide.com/what-is-decision-making.htm
https://www.lucidchart.com/blog/decision-making-process-steps
Merci pour ta lecture, en espérant avoir été compréhensible au sujet de la différence entre l'idée de "pouvoir décisionnel" et le terme anglais "decision making" traitant du processus cognifitif. Danuser ne parlait donc pas d'une autorité supérieure décidant pour le joueur du personnage, bien que l'on peut imaginer les limitations bien évidemment de ceux derrière, mais de l'acte réfléchi et planifié nécessaire pour choisir de traverser le portail menant au monde des morts, au lieu de juste passer par là "par hasard".
Sans revenir sur la totalité du message, et sans animosité, je vais te donner quelques éléments utiles pour tes futures retranscriptions ou traductions :
-Ne pas retirer de mot lorsque l'on fait une retranscription. Cela peut paraitre anodin, plus utile pour la lecture, mais c'est en réalité une profonde trahison du propos initial, et met d'emblée en difficulté la traduction (qui ne peut être mot par mot mais doit prendre en compte le contexte de manière cruciale). Y compris les hésitations. En retirant des mots, on peut changer radicalement le sens d'une phrase et dans ce cas précis, des mots qui étaient là pour nuancer, comme "mainly" qui a mystérieusement disparu et fait passer une phrase d'une majorité à un absolu, qui mène donc à une contradiction au reste.
-Prendre le contexte en compte pour traduire un mot ! C'est également important, selon les différents sens que ceux-ci peuvent avoir, s'ils sont utilisés d'une manière ironique, ou dans un double-sens. Vérifier les sous-titres de l'interview s'il y a également, prêter attention.
Je reviendrais justement sur "decision-making", puisqu'on peut passer de pouvoir décisionnel à...
Ceci. Et c'est bien plus en accord avec le contexte de la question et le contrepoint de "tomber dessus par hasard".
Ou ceci : https://www.translatemedia.com/translation-blog/how-language-affects-decision-making/
https://en.wikipedia.org/wiki/Decision-making
https://www.managementstudyguide.com/what-is-decision-making.htm
https://www.lucidchart.com/blog/decision-making-process-steps
Merci pour ta lecture, en espérant avoir été compréhensible au sujet de la différence entre l'idée de "pouvoir décisionnel" et le terme anglais "decision making" traitant du processus cognifitif. Danuser ne parlait donc pas d'une autorité supérieure décidant pour le joueur du personnage, bien que l'on peut imaginer les limitations bien évidemment de ceux derrière, mais de l'acte réfléchi et planifié nécessaire pour choisir de traverser le portail menant au monde des morts, au lieu de juste passer par là "par hasard".
Neronn- Personnages Joués : Obsid, Brisemeute, Brillesol, etc.
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Je pense que tu chipotes beaucoup autour du mot "decision-making" pour qu'il rentre dans ton sens en niant tous les autres qu'il implique pourtant également ^^ J'ai donné l'explication dans le sens large, mais bien évidement qu'il y a eu des études psycho/sociales/comportementalistes sur le processus de prise de décision organisée, pour comprendre comment ça fonctionne et être plus efficace sur le terrain, mais c'est spécialiser le mot que de jeter à la poubelle son utilisation courante pour les anglophones et s'arrêter sur cette branche qui étudie le phénomène de decision-making en refoulant le sens qui est pourtant l'origine de ces études (comme ton lien wiki le précise ici: This article is about decision making as analyzed in psychology. C'est une analyse dans un domaine particulier, pas une définition de l'objet analysé. Il y a d'autres nuances à prendre en compte en plus de ce processus cognitif). C'était difficile à traduire, c'est un mot valise (tout comme pouvoir décisionnel en est un, ça implique plein de choses dont un processus cognitif), mais avec mes explications en dessous et mes screens + exemples, je pense qu'il était assez évident que decision making implique bel et bien une prise de décision organisée (les étapes que tu fournis avec ton image donc) par une instance, que ça soit les DK, la Horde/l'Alliance, votre chef de guilde, votre groupe de mages rp, un marchandage dans l'ombre entre votre groupe et un perso qui sait comment ouvrir des portails, peu importe ça c'est à vous de vous démerder avec votre rp en fonction de ce que vous avez envie de faire, mais de ce qui est dit tout seul un portail entre royaumes cosmiques c'est compliqué, c'est un effort collectif L'histoire du citoyen moyen signifie juste qu'il n'y a pas de portail mis à la disponibilité de tous par lequel tu peux passer sans problème. Le moyen par lequel vous allez vous procurer ce portail dans votre rp, ça vous regarde vous et votre imagination/votre jeu.
J'ai réécouté et je ne vois pas de quel mainly ("principalement") tu parles et qui changerait totalement le sens de la phrase ^^ J'ai récouté plusieurs fois et il n'y a juste pas de "mainly" tout court, juste un "maybe" par contre que j'ai oublié dans la suite d'exemples qu'il donnait ("peut être que votre personnage a du faire ça, ou peut être ça, ou ça") Tu dois sans doute confondre avec ça. Après une coquille peut arriver, mais ça reste une erreur involontaire, c'est peut être de la maladresse de ta part mais avec ton conseille tu assumes beaucoup de choses sur moi sans me connaître alors que ce n'est rien de plus qu'un mot oublié (il bégaye beaucoup, mais je ne pense pas avoir dénaturé son propos de base). Je sais qu'un simple mot peut modifier le sens d'une phrase, ne t'en fais pas, mais là j'ai pas l'impression d'avoir déformé quoi que ce soit à ce point là
Enfin après peu importe, je joue dans une guilde qui a beaucoup a faire côté lore troll alors nos personnages ne sont pas dirigés vers les SL. Je verrai bien où le rp me portera mais en attendant, je n'ai pas l'intention de me prendre la tête. J'ai donné la traduction et retranscrit l'interview pour aider ceux qui ont des soucis en anglais et pour donner de quoi s'apaiser à une commu qui se charcute un peu trop facilement pour pas grand chose, je vous laisse débattre des interprétations possibles entre vous o/
J'ai réécouté et je ne vois pas de quel mainly ("principalement") tu parles et qui changerait totalement le sens de la phrase ^^ J'ai récouté plusieurs fois et il n'y a juste pas de "mainly" tout court, juste un "maybe" par contre que j'ai oublié dans la suite d'exemples qu'il donnait ("peut être que votre personnage a du faire ça, ou peut être ça, ou ça") Tu dois sans doute confondre avec ça. Après une coquille peut arriver, mais ça reste une erreur involontaire, c'est peut être de la maladresse de ta part mais avec ton conseille tu assumes beaucoup de choses sur moi sans me connaître alors que ce n'est rien de plus qu'un mot oublié (il bégaye beaucoup, mais je ne pense pas avoir dénaturé son propos de base). Je sais qu'un simple mot peut modifier le sens d'une phrase, ne t'en fais pas, mais là j'ai pas l'impression d'avoir déformé quoi que ce soit à ce point là
Enfin après peu importe, je joue dans une guilde qui a beaucoup a faire côté lore troll alors nos personnages ne sont pas dirigés vers les SL. Je verrai bien où le rp me portera mais en attendant, je n'ai pas l'intention de me prendre la tête. J'ai donné la traduction et retranscrit l'interview pour aider ceux qui ont des soucis en anglais et pour donner de quoi s'apaiser à une commu qui se charcute un peu trop facilement pour pas grand chose, je vous laisse débattre des interprétations possibles entre vous o/
Trik'we- Personnages Joués : Trik'we - Jikkan - Zav'akor
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Simple curiosité, est-ce qu'il y a toujours des gens pour apprécier Shadowlands aujourd'hui ?
Promis, je juge pas.
Promis, je juge pas.
JetStuttering T
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Qu'est-ce que vous pensez des messages concernant les problèmes systémiques dissimulés par Danuser dans le fil diégétique du lore de BfA/Shadaloo so far ?
En ce qui me concerne, cela m'a permis de ré envisager mon rapport au personnage de Sylvanas ainsi que la vision que j'en avais jusqu'alors.
Je ne pensais pas me trouver un jour face à une telle maîtrise scripturale, transposée et conjuguée aux toutes dernières techniques d'images animées en 3D pour nous livrer un symbole fort, puissant et vital.
Je me demande également ce que peux bien cacher cette dernière intervention d'Elune (qui parle d'ailleurs sous les traits de son élue Tyrande, l'archétype formel de la ménagère étasunienne idéalisée.)
Je pense concocter un tableau de courbes ainsi qu'un modèle en 3D pour étayer mes propos dans les jours prochains, je vous invite à suivre ce fil de discussion si vous souhaiter en savoir plus.
En ce qui me concerne, cela m'a permis de ré envisager mon rapport au personnage de Sylvanas ainsi que la vision que j'en avais jusqu'alors.
Je ne pensais pas me trouver un jour face à une telle maîtrise scripturale, transposée et conjuguée aux toutes dernières techniques d'images animées en 3D pour nous livrer un symbole fort, puissant et vital.
Je me demande également ce que peux bien cacher cette dernière intervention d'Elune (qui parle d'ailleurs sous les traits de son élue Tyrande, l'archétype formel de la ménagère étasunienne idéalisée.)
Je pense concocter un tableau de courbes ainsi qu'un modèle en 3D pour étayer mes propos dans les jours prochains, je vous invite à suivre ce fil de discussion si vous souhaiter en savoir plus.
Harken- Personnages Joués : Ta génitrice
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Harken a écrit:Qu'est-ce que vous pensez des messages concernant les problèmes systémiques dissimulés par Danuser dans le fil diégétique du lore de BfA/Shadaloo so far ?
Terrible, terrible monsieur Dreadhowl. Cette tragédie que d'assister à l'impuissance d'une femme de pouvoir telle que Sylvanas.
Qui vit dans l'illusion d'avoir le choix de ne pas servir cette masculinité toxique, qui agit toujours pour son indépendance mais qui depuis Arthas, n'est au final qu'un outil des phallocrates qui n'ont qu'une envie, utiliser leurs engins répugnants qui pendent entre leurs jambes velus pour forniquer l'univers.
Cela prend aux tripes, c'est bouleversant. Toutes ces années à nous laisser croire à une issue, à une conclusion aussi épique qu'universaliste qui aurait pu nous laisser rêveur pour nous écraser de cette pesante réalité.
Danuser nous rappelle que même à une position élevée socialement, en tant que femme, on peut éventuellement échapper au Cubecrawl mais on ne peut contourner les grands desseins d'Allah.
JetStuttering T
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Bonjour que se passe-t-il par ici
Holdodlig / Tàlae- Personnages Joués : A définir ;)
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Ha, mon cher Holdo, tu tombes bien. Nous échangions au sujet des thèmes et concepts (fort riches) abordés au sein de la dernière extension. Qu'en est-il de ton avis ?
Harken- Personnages Joués : Ta génitrice
Re: World of Warcraft: Shadowlands
Bonjour à toutes et à tous. Comme vous le savez on m'a demandé mon avis sur la dernière extension des mondes persistants de World of Warcraft Shadowlands (shadowlands qui signifie terres de l'ombre ou comme traduit dans le jeu vidéo Ombreterre, un territoire infini où vont les âmes dans le jeu vidéo.) et je souhaiterais satisfaire votre curiosité.
https://royaumes-rp.1fr1.net/u1782
Selon le lore établi KTRP, nous sommes sur un niveau article Wikipédia sur la maison Coeur de Lion de Kirin tor en terme de qualité de jeu vidéo. Les développeurs ont visiblement réussi à prouver qu'ils avaient un plus gros melon qu'Ethan Lionheart. Nous pouvons cependant remercier Alex Afrasiabi qui a sauvé WoW en harcelant des femmes et en mettant Blizzard dans la sauce.
PS : J'adore les nouvelles customisations des taurens de Haut-Roc et j'espère avoir la possibilité de jouer dans les deux factions car c'est la seule chose qui sauvera WoW mais j'en ai parlé à Ion en buvant mon café ce matin il m'a dit que c'était pour la prochaine extension.
https://royaumes-rp.1fr1.net/u1782
Selon le lore établi KTRP, nous sommes sur un niveau article Wikipédia sur la maison Coeur de Lion de Kirin tor en terme de qualité de jeu vidéo. Les développeurs ont visiblement réussi à prouver qu'ils avaient un plus gros melon qu'Ethan Lionheart. Nous pouvons cependant remercier Alex Afrasiabi qui a sauvé WoW en harcelant des femmes et en mettant Blizzard dans la sauce.
PS : J'adore les nouvelles customisations des taurens de Haut-Roc et j'espère avoir la possibilité de jouer dans les deux factions car c'est la seule chose qui sauvera WoW mais j'en ai parlé à Ion en buvant mon café ce matin il m'a dit que c'était pour la prochaine extension.
Holdodlig / Tàlae- Personnages Joués : A définir ;)
Page 3 sur 3 • 1, 2, 3
Sujets similaires
» [Spoiler] World of Warcraft - Legion
» « World of Warcraft in the New Year »
» World of Warcraft : Chronicle
» [Spoiler] World of Warcraft - Legion
» L'homophobie dans World of Warcraft.
» « World of Warcraft in the New Year »
» World of Warcraft : Chronicle
» [Spoiler] World of Warcraft - Legion
» L'homophobie dans World of Warcraft.
Page 3 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum