Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
+26
Khassim Al-Rakim
Aedith
Haala
Krunga
Kreny Astrocleef
Ubalia
Magdaleni
Ajaxandriel Givreciel
Gudmundur Brisenclume
Garog Coeur-gelé
No Name
Nathan Eonath Hodgkin
Saaren
Darnat Sombrecoeur
Kédirah
Clairvoyant Llorente
Severnaya
Harken
Andalië Wildwhisper
Holdodlig / Tàlae
Erwarth
Dalorian
Srem
Merveilleuse
Aldorey Kelbourg
Svenja
30 participants
Page 5 sur 7
Page 5 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
En même temps, le sujet a été vu et revu dans ce topic.
D'un côté on a « Vous parlez anglais parce que vous voulez faire cool. »
Et de l'autre : « Arrêtez de nous bassiner avec ça. »
Basta, autant fermer le sujet, surtout quand on voit que l'OP - soit disant neutre, haha - relance ça avec une vidéo du 3615 qui prend clairement parti. (Parce que forger son propre avis c'est trop bête, mieux vaut suivre celle des individus connus ça fait preuve d'argument implacable au cas où.)
D'un côté on a « Vous parlez anglais parce que vous voulez faire cool. »
Et de l'autre : « Arrêtez de nous bassiner avec ça. »
Basta, autant fermer le sujet, surtout quand on voit que l'OP - soit disant neutre, haha - relance ça avec une vidéo du 3615 qui prend clairement parti. (Parce que forger son propre avis c'est trop bête, mieux vaut suivre celle des individus connus ça fait preuve d'argument implacable au cas où.)
Srem
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Post inutile supprimé.
Ubalia- Personnages Joués : Schtroumpf Fhtagn
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Severnaya a écrit: C'est vrai, d'ailleurs, le nom de Krunga brise mon immersion française, je vais demander à un MJ de te renommer Jean l'orc.
Sérieusement, oui, c'est l'équivalent de ce que tu viens de dire.
Ajaxandriel a écrit:ton argument tirant sur la mauvaise foi, ouais, puisque les noms dans des langues voulues "exotiques" par les concepteurs, thalassiens ou orcs, sont censées rester exotiques quelque soit la langue du public...
Krunga- Personnages Joués : ... Pas être content !
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Justement Srem ...La video d'Usul ne prends pas mon parti...C'est juste un poil trop subtil pour toi
Svenja
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
"Je vous encourage à consommer les oeuvres dans la langue de leurs auteurs".
C'était trop subtil
C'était trop subtil
Erwarth
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Sans vouloir jouer au troll, je ferais remarquer, or considération esthétique ou autres, que savoir comprendre/parler/écrire anglais c'est loin d'être inutile dans notre société actuelle, c'est même considéré comme obligatoire dans bien des corps de métier.
Tout ça pour dire que profiter d'un loisir pour améliorer sa pratique de la dite langue, même un minimum, c'est la meilleure, du moins la plus agréable, façon d'apprendre (personellement j'ai gagné une centaine de points au TOEIC rien qu'en regardant des séries en VO, ce qui me permet aujourd'hui de comprendre la pluspart des texte et conversations)
Enfin, ayant jouer à Warcraft II et III, j'ai tendance à utiliser les noms anglais par nostalgie, du moins pour ceux présent dans les dits-jeux.
Tout ça pour dire que profiter d'un loisir pour améliorer sa pratique de la dite langue, même un minimum, c'est la meilleure, du moins la plus agréable, façon d'apprendre (personellement j'ai gagné une centaine de points au TOEIC rien qu'en regardant des séries en VO, ce qui me permet aujourd'hui de comprendre la pluspart des texte et conversations)
Enfin, ayant jouer à Warcraft II et III, j'ai tendance à utiliser les noms anglais par nostalgie, du moins pour ceux présent dans les dits-jeux.
Haala
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Dis-moi, Krunga. Quand tu parles d'un soldat orc de la Horde, tu parles bien d'un Grunt, non ? Et votre ancien chef de guerre, son nom c'était bien Thrall ?
Et après, quand quelqu'un dit "Stormwind", tes oreilles se mettent à saigner ?
Et après, quand quelqu'un dit "Stormwind", tes oreilles se mettent à saigner ?
Severnaya
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
/!\ Rappel /!\ : Nous n'evoquons que les noms/lieux/autres traduits par Blizzard tout puissant!
Svenja
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Donc quand c'est un nom traduit par Blizzard, c'est l'anti-immersion totale d'utiliser sa version originale, parce que la langue c'est le Commun/l'Orc/le Taur-Ahe et elle est traduite en Français ...
Par contre, quand c'est un nom laissé dans sa version originale par Blizzard, c'est pas anti-immersion de l'utiliser, même si c'est un mot anglais dans une phrase française.
C'est une position qui se tient, même si je la trouve hypocrite.
Par contre, quand c'est un nom laissé dans sa version originale par Blizzard, c'est pas anti-immersion de l'utiliser, même si c'est un mot anglais dans une phrase française.
C'est une position qui se tient, même si je la trouve hypocrite.
Severnaya
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
C'est parce que c'est "trop subtil" quelque chose comme ça. Tu ne sauras jamais atteindre ce stade de conscience supérieure.
Srem
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
C'est certainement hypocrite oui , comme tu le dis.
Mais si tout le monde faisait ainsi , aussi utopiste que cela puisse paraître , tout irait merveilleusement bien
Edit: J'ai ri Srem ..avoue que tu n'as fais que voir ce que tu voulais dans cette video
Mais si tout le monde faisait ainsi , aussi utopiste que cela puisse paraître , tout irait merveilleusement bien
Edit: J'ai ri Srem ..avoue que tu n'as fais que voir ce que tu voulais dans cette video
Svenja
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
On oublit ici ce qu'a sans doute voulu "blibli" : une localisation choisie, sur certains noms propres et même classes.
Pourquoi les "rogues" sont ils des "voleurs" plutot que des "éclaireurs" ? Et les Wizards sont mages et non sages ? Pourquoi Thrall reste-t-il Thrall et ne devient-il pas "esclave" ou "gladiateur" ou encore une autre localisation (et non pas une traduction, je le répète !)
Pour coller au marché diront la plupart d'entre vous, reste que je ne pense pas que le succès de blibli soit totalement du au hasard et qu'ils ont étudié la question de "ces chieurs de français" avant d'ouvrir des serveurs en français et de localiser leur jeu en français. Après chacun fait comme il le sent mais je reste persuadé que la localisation française implique que nous, joueurs-rolistes-aimant-l'immersion-et-la-simulation-ainsi-que-la-démarche-intellectuelle-juste-qui-découlerait-d'un-tel-loisir, devrions nous plier à cet etat de fait : le jeu sur le serveur Kirin'tor-eu JDR NORMAL est en français !
Pourquoi les "rogues" sont ils des "voleurs" plutot que des "éclaireurs" ? Et les Wizards sont mages et non sages ? Pourquoi Thrall reste-t-il Thrall et ne devient-il pas "esclave" ou "gladiateur" ou encore une autre localisation (et non pas une traduction, je le répète !)
Pour coller au marché diront la plupart d'entre vous, reste que je ne pense pas que le succès de blibli soit totalement du au hasard et qu'ils ont étudié la question de "ces chieurs de français" avant d'ouvrir des serveurs en français et de localiser leur jeu en français. Après chacun fait comme il le sent mais je reste persuadé que la localisation française implique que nous, joueurs-rolistes-aimant-l'immersion-et-la-simulation-ainsi-que-la-démarche-intellectuelle-juste-qui-découlerait-d'un-tel-loisir, devrions nous plier à cet etat de fait : le jeu sur le serveur Kirin'tor-eu JDR NORMAL est en français !
Dernière édition par Dalorian le Jeu 06 Sep 2012, 12:25, édité 1 fois
Dalorian- Personnages Joués : Ombrageux
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Prétendre une vidéo subtile et innaccessible aux pauvres idiots que nous sommes alors qu'on ne la comprend pas soi-même est un concept qui j'avoue cette fois m'échappe. ^.^
Srem
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
C'est certainement hypocrite oui , comme tu le dis.
C'est pas certainement hypocrite, c'est hypocrite tout court. Blizzard a tenté de traduire Grunt (Grognard) et Thrall à une époque (Serf) mais ça avait fait un tollé sur les forums traduction, donc ils avaient gardés la VO pour ceux-là. Parceque "loolz, c plu klass en englé, tu voi !".
Ça me fait juste doucement rire quand cet argument revient ad vitam eternam du coup.
Severnaya
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
C'est anti immersion d'utiliser un nom non traduit quand il a ete traduit, ça c'est vrai. Je pense qu'il y a des rolistes tout a fait decents qui n'ont pas joué a Warcraft avant wow et pour qui vous passez pour des vieux snobinards qui sont tout fiers d'avoir joué a wow quand c'etait mieux avant .
Apres grunt et thrall sont restés parce que comme tu dis ça a fait un tollé. Fallait gueuler pour toutes les traductions a ce compte la. (je dis pas qu'il fallait que t'y aille seul avec ta B et ton C)
Et le fait de progresser en anglais avec ça , soyons honnetes on parle de noms propres et en general qui ne concerne que wow ça doit moins aider pour le TOEIC.
N'y voyez aucune animosité (comme dans chacun de mes posts) Mais quand je vois quelqu'un qui ne joue pas avec le client anglais qui fait une remarque ça me parait hypocrite aussi. (Moi quand je veux rp en anglais je vais sur Argent Dawn au passage, ça me passe assez vite )
De maniere général en jeu quand une traduction me reviens pas en tete et que j'ai a utiliser le nom original, si on me reprends je dis qu'en nain ça se disais comme ça dans le temps. (c'est cheap mais ça casse pas le rp pour une discussion HRP stérile qui prends des plombes).
Apres grunt et thrall sont restés parce que comme tu dis ça a fait un tollé. Fallait gueuler pour toutes les traductions a ce compte la. (je dis pas qu'il fallait que t'y aille seul avec ta B et ton C)
Et le fait de progresser en anglais avec ça , soyons honnetes on parle de noms propres et en general qui ne concerne que wow ça doit moins aider pour le TOEIC.
N'y voyez aucune animosité (comme dans chacun de mes posts) Mais quand je vois quelqu'un qui ne joue pas avec le client anglais qui fait une remarque ça me parait hypocrite aussi. (Moi quand je veux rp en anglais je vais sur Argent Dawn au passage, ça me passe assez vite )
De maniere général en jeu quand une traduction me reviens pas en tete et que j'ai a utiliser le nom original, si on me reprends je dis qu'en nain ça se disais comme ça dans le temps. (c'est cheap mais ça casse pas le rp pour une discussion HRP stérile qui prends des plombes).
Magdaleni- Personnages Joués : Magdaleni
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Crois-moi, toutes les traductions ont fait un tollé. Si des gens pensent que ce thread est un brûlot, à l'époque c'était la guerre 24/24 sur les forums traductions. D'ailleurs, je salue la patience et le courage des traducteurs en question, qui étaient si je me souviens bien des semi-célébrités du milieu du rôlisme français. C'est aussi grâce à eux et leur politique de traduction que j'ai commencé à peu à peu utiliser tout mes jeux en anglais, jusqu'à être grosso-modo bilingue.
Et honnêtement, je me fous que des rôlistes avec qui je ne joue pas me prennent pour un snob. Je les conchie, eux et leur immersion, tout comme les habitants de la Place Faol conchient la mienne
Et honnêtement, je me fous que des rôlistes avec qui je ne joue pas me prennent pour un snob. Je les conchie, eux et leur immersion, tout comme les habitants de la Place Faol conchient la mienne
Dernière édition par Severnaya le Jeu 06 Sep 2012, 13:05, édité 1 fois
Severnaya
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Severnaya a écrit:Dis-moi, Krunga. Quand tu parles d'un soldat orc de la Horde, tu parles bien d'un Grunt, non ? Et votre ancien chef de guerre, son nom c'était bien Thrall ?
Et après, quand quelqu'un dit "Stormwind", tes oreilles se mettent à saigner ?
C'est tout à fait ça, oui.
Comme je le disais dans mes précédents messages, je m'en contrefiche de la langue utilisée, il n'est pas question de français, d'anglais ou de mandarins en Azeroth, mais des langues liées à cette univers ... Et dans ces langues, un soldat de la Horde, c'est un Grunt, mais la capitale de l'Alliance, c'est Hurlevent, et pas Stormwind.
Ce qui me fait chier, c'est juste de se retrouver dans un dialogue avec un autre joueur, et qu'on parle de la même chose, sans utiliser les mêmes mots. J'ai encore souvenir d'un débat RP sur la condition du Clan Loup-de-Givre, et c'était vraiment navrant de lire "Les frostwolf là" "Les L-d-G ici" ...
Encore une fois:
"Je n'aime pas le balader dans les canaux d'Hurlevent"
"Moi non plus, Stormwind craint du boudin"
Si ça ne vous choque pas, tant mieux pour vous.
Krunga- Personnages Joués : ... Pas être content !
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Perso, ça me gêne pas de voir les noms traduits utilisés en rp, et je ne vais pas provoquer de scandale si c'est le cas. Tout ce que je demande aux gens, c'est de faire la même chose dans l'autre sens. Je crois qu'avec le coup des grunts, tout a été dit :p
Harken- Personnages Joués : Ta génitrice
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Ca veut dire que la solution serait d'être tolérant et compréhensif sur les opinions qui ne sont pas les nôtres au détriment de tout ce qui fait notre identité ?
Hmm.. Faut y réfléchir
Hmm.. Faut y réfléchir
Erwarth
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Attends, tu veux dire que j'essaye de pousser les gens à la tolérance avec mon post ? Merde, pas bon pour mon image ça. Hem hem.
"Allez crever au fond d'un trou avec vos fromages et vos chanteurs de bal musette, les enfants."
"Allez crever au fond d'un trou avec vos fromages et vos chanteurs de bal musette, les enfants."
Harken- Personnages Joués : Ta génitrice
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Harken Dreadhowl a écrit:Attends, tu veux dire que j'essaye de pousser les gens à la tolérance avec mon post ? Merde
C'est toujours difficile la première fois...enfin c'est ce qui se dit.
Haala
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Si je puis donner mon avis.
Pour ma part je pense que tout les avis se tiennent ! C'est vrai que les joueurs de Warcraft II / III et vanilla ont été habitué aux noms anglais, pour les héros, les lieux, et un bon nombres de choses. Il est vrai que parfois la traduction est parfois inappropriée et casse le charme des mots originaux. Mais ce n'est pas vrai pour tout.
Je pense personnellement que le français est une langue diverse et très poétique, qui se prête bien a un univers comme celui la. Alors traduire permet de s'attacher au monde wowien et de s'y immerger un peu plus. J'ai moi même toujours été une quiche monumentale en anglais. Et j'avoue ne pas aimer les guildes ou les joueurs qui portent des noms anglais, parce que je trouve que ça se fond moins bien dans le paysage (et j'aime pas réfléchir pour traduire :p).
Après même si l'univers originel est en anglais. La mythologie qui a inspiré ce genre de monde, est aussi germanique, nordique, celtique. Alors pourquoi ne pas utiliser l'allemand tant qu'a faire...
Je verrais bien les nains parler allemand! Enfin trêve de plaisanterie.
Tout les points de vue ont leur arguments.
Pour ma part je pense que tout les avis se tiennent ! C'est vrai que les joueurs de Warcraft II / III et vanilla ont été habitué aux noms anglais, pour les héros, les lieux, et un bon nombres de choses. Il est vrai que parfois la traduction est parfois inappropriée et casse le charme des mots originaux. Mais ce n'est pas vrai pour tout.
Je pense personnellement que le français est une langue diverse et très poétique, qui se prête bien a un univers comme celui la. Alors traduire permet de s'attacher au monde wowien et de s'y immerger un peu plus. J'ai moi même toujours été une quiche monumentale en anglais. Et j'avoue ne pas aimer les guildes ou les joueurs qui portent des noms anglais, parce que je trouve que ça se fond moins bien dans le paysage (et j'aime pas réfléchir pour traduire :p).
Après même si l'univers originel est en anglais. La mythologie qui a inspiré ce genre de monde, est aussi germanique, nordique, celtique. Alors pourquoi ne pas utiliser l'allemand tant qu'a faire...
Je verrais bien les nains parler allemand! Enfin trêve de plaisanterie.
Tout les points de vue ont leur arguments.
Aedith
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Euh, je prefererais parler finnois. (Ou créole mais faudrais roll un troll ce serait plus amusant.)
Et puis Darnat grimheart/ darkheart c'est quand meme moins classe.
Et puis Darnat grimheart/ darkheart c'est quand meme moins classe.
Signé Magdaleni Frost-braid.
Magdaleni- Personnages Joués : Magdaleni
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Je vais résumer un truc magique.
Faites comme vous voulez mais n'allez pas emmerder ceux qui font autrement.
PS : ceci s'applique à 85% des débats de ce forum.
Faites comme vous voulez mais n'allez pas emmerder ceux qui font autrement.
PS : ceci s'applique à 85% des débats de ce forum.
Erwarth
Page 5 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Sujets similaires
» Carnage a bord ...la fin d'une bonne mauvaise entente
» Tarae (de mauvaise humeur) par LeFab (de mauvaise humeur)
» Mauvaise ambiance récente
» Ne manque t-il pas quelque chose?
» Gnomeries ou les fulgurances du peuple élu.
» Tarae (de mauvaise humeur) par LeFab (de mauvaise humeur)
» Mauvaise ambiance récente
» Ne manque t-il pas quelque chose?
» Gnomeries ou les fulgurances du peuple élu.
Page 5 sur 7
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum