Le Deal du moment : -35%
Philips Hue Kit de démarrage : 3 Ampoules Hue ...
Voir le deal
64.99 €

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

+26
Khassim Al-Rakim
Aedith
Haala
Krunga
Kreny Astrocleef
Ubalia
Magdaleni
Ajaxandriel Givreciel
Gudmundur Brisenclume
Garog Coeur-gelé
No Name
Nathan Eonath Hodgkin
Saaren
Darnat Sombrecoeur
Kédirah
Clairvoyant Llorente
Severnaya
Harken
Andalië Wildwhisper
Holdodlig / Tàlae
Erwarth
Dalorian
Srem
Merveilleuse
Aldorey Kelbourg
Svenja
30 participants

Page 3 sur 7 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant

Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Svenja Mer 15 Aoû - 21:04

Après avoir ajouté la correction faites par Nagui et soutenu par Viviel
Svenja
Svenja


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Saaren Mer 15 Aoû - 21:33

Ce que je soutiens surtout, c'est que c'est un débat inutile qui ne fais que mettre en évidence un comportement hypocrite de la part d'une frange de la communauté roleplay.
Rien de neuf sous le soleil quoi.
Saaren
Saaren

Personnages Joués : Eredar & Draenei

Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Invité Mer 15 Aoû - 21:42

J'aime pas le cassoulet.
Qui essayera de me convaincre que c'est bon ? study

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Merveilleuse Mer 15 Aoû - 22:11

Le cassoulet c'est bon! Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil
J'ai raison, ne cherches pas. *foudroie Hannalia du regard*

Sinon, pourquoi cette guerre entre ceux qui aiment les noms anglais, et ceux qui préfèrent les noms français?
Paix et amour! Et mort aux elfes.
Merveilleuse
Merveilleuse


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Invité Mer 15 Aoû - 22:14

Tais-toi nabot ! Il faut des arguments, une source et tout. Tu comprend à moitié, comme d'hab' !

Parce que c'est les vacances et que certains s’ennuie...?


Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Garog Coeur-gelé Jeu 16 Aoû - 5:07

Le cassoulet c'est bon!
J'ai raison, ne cherches pas. *foudroie Hannalia du regard*

Sinon, pourquoi cette guerre entre ceux qui aiment les noms anglais, et ceux qui préfèrent les noms français?
Paix et amour! Et mort aux elfes.
Garog Coeur-gelé
Garog Coeur-gelé


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Gudmundur Brisenclume Jeu 16 Aoû - 21:35

Mais vous croyez que vous m'impressionnez avec votre français et votre anglais ? Moi je joue avec le nouveau client italien sur mon reroll nain Domenico Stracciapietra sur Crushridge. , ça c'est du subversif, du contre-courant, du RozD !

Ecoutez moi comme il est badass ce Deathwing rital.



Stronzo
Gudmundur Brisenclume
Gudmundur Brisenclume


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Invité Jeu 16 Aoû - 21:38

Dominique Strausspierre a écrit:Mais vous croyez que vous m'impressionnez avec votre français et votre anglais ? Moi je joue avec le nouveau client italien sur mon reroll nain Domenico Stracciapietra sur Crushridge. , ça c'est du subversif, du contre-courant, du RozD !

Ecoutez moi comme il est badass ce Deathwing rital.



Stronzo

On aime le cassoulet en Italie ?

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Ajaxandriel Givreciel Sam 18 Aoû - 6:30

L'Aubrac, c'est cool.
On revit ce que les gaulois ont vécu lors de l'expansion romaine. Ils se sont mis à parler latin parce que c'était branché, que c'était la langue du commerce et des notables. Dans 500 ans on parlera tous un anglais à peu francisé, tout comme nos ancêtres se sont mis à parler roman puis vieux françois... Et ça, ça me rend triste. u_u

Même si je privilégie toujours des noms en français, il m'arrive aussi d'opter pour la version anglaise pour une simple question de sonorité. Par exemple, j'emploie Skyfreezer pour son côté dynamique, bourrin, hollywoodien même, et un peu le côté rétro-warcraft-car-c'était-mieux-aaavant. Tandis que Givreciel, pour sa sonorité largement plus poétique.

Je crois qu'on en reste aux termes anglais trop souvent pour de mauvaises raisons, au-delà d'une nostalgie somme-toute assez légitime. Les noms anglais sont plus courts, donc plus rapides à taper, sans accents, tirets, etc. bref la facilité (Frostwolf vs. L o u p - d e - g i v r e....).
La flemme de taper des accents, rigolez pas! c'est comme ça qu'on voit tous ces mots en -é écrits en -er par les sales temps qui courent.

Néanmoins, on ne me fera pas démordre d'un fait : pronconcer Sylvebarbe, c'est joli, ça fait rêver. Dire Treebeard, ça sonne déjà plus comme quelqu'un qui aurait pris une murge assez sévère.

Et à part ça, certains pseudobilingues hrp frustrés qu'on croise à l'occasion me font souvent penser à


HS : Vive le Québec libre.
Ajaxandriel Givreciel
Ajaxandriel Givreciel

Personnages Joués : Ajaxel'Ariel Givreciel etc. etc.

Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Merveilleuse Sam 18 Aoû - 7:51

Ajaxandriel a écrit:Et à part ça, certains pseudobilingues hrp frustrés qu'on croise à l'occasion me font souvent penser à


HS : Vive le Québec libre.

Moi aussi.
Ce qui est marrant aussi, c'est quand par exemple une personne demande la direction du Tram des profondeurs pour se rendre a "Ironforge" à mon gnome...
"Où?" "A Ironforge." "...Où?" "IRONFORGE!" "...Ce doit être un endroit sublime, mais..." "Forgefer..." "Ah! Oui, ca je connais!"
Merveilleuse
Merveilleuse


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Andalië Wildwhisper Sam 18 Aoû - 12:27

Est-il bien raisonnable de partir dans une envolée lyrique aux limites de l'engagement politique pour un jeu dont les noms et sonorités ont été crées en anglais ?

Hurlevent, si ca vous plait c'est très bien, mais ce n'est pas la traduction littérale de Stormwind, donc le sens d'origine n'est pas respecté.

Pareil pour Marteau-du-destin (Doomhammer ? Prendre le sens destin pour un mot dont le sens sous entends destin funeste, damnation et j'en passe...)

Raz-de-néant (Netherstorm, encore une fois Storm est traduit n'importe comment, au lieu de se référer au sens de tempête )


Personnellement même si j'emploie rarement les noms des lieux en anglais, pour des raisons de localisation FR utilisée par la majorité, je trouve leur sens creux et vide comparé à celui donné initialement par les concepteurs, en tout cas pour certains d'eux.

Si pour vous la seule chose qui compte c'est la francisation, l'utilisation forcenée et hors sujet de la langue française partout et n'importe comment, ou si simplement vous souhaitez ne pas vous prendre la tête et utiliser les mots qui sont présents dans wow et ce uniquement depuis le patch de localisation complète (Car encore une fois tous les noms étaient en anglais à la sortie du jeu, et nombre ont été abasourdis de l'arrivée inopinée d'une traduction complète y compris des noms propres, lieux dits et j'en passe), faites vous plaisir, mais ne venez pas brandir qu'il faut à tout prix les utiliser quand la traduction ne respecte même pas le sens de base du mot.

D'ailleurs à ce sujet là tous les noms de PNJ non traduits et n'étant pas directement reliés à un autre mot sensiblement déformé, comme Varian Wrynn, devraient être francisés en quelquechose aux consonances plus chauvines à nos oreilles, comme Vincent Boutin par exemple, un nom overclasse pour un roi et qui sonne aussi français et creux que Hurlevent vis-à-vis du nom d'origine Laughing .



Après la théorie du é=er par flemme, la flemme c'est taper une lettre, pas deux. Non la vraie flemme dans ce cas se situe dans l'apprentissage de la langue.
Andalië Wildwhisper
Andalië Wildwhisper


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Severnaya Sam 18 Aoû - 12:31

Moi ce que j'aime bien, c'est quand le jeu a été localisé pour être plus compréhensibles pour les français.

C'est sûr que "Les Paluns" c'est tellement plus accessible au niveau sens que "les Wetlands" ^^
Severnaya
Severnaya


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Harken Sam 18 Aoû - 12:35

J'ai passé des nuits de garde atroces avec un dénommé Boutin, il passait sa vie sur Mektoube....

Sinon, je dirais moi que c'est trop tard pour être chauvin, on s'est déjà fait envahir culturellement par les tapettes en jupette de cuir qui se coupent les cheveux et parlent comme des filles et ensuite par plusieurs générations de barbares teubés (Francs, Vikings, j'en passe et des meilleurs.) Fallait se bouger le cul pour rester des celtes libres, les enfants. Et ensuite assumer votre pays sans route, sans système d'irrigation et plongé dans les ténèbres de l’illettrisme.
Harken
Harken

Personnages Joués : Ta génitrice

Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Dalorian Sam 18 Aoû - 13:10

Pour ma part, je trouve que justement l'effort de "localisation" et non de traduction littérale est remarquable. Les mots et noms sont passés de l'anglais au français en y gagnat parfois un sens nouveau sans jamais perdre à mon sens leur sens premier car on aura beau dire, mais le français (mais l'italien et toutes les langues romane au finale) est plus riche et subtil que l'anglais.

Il est vrai que "marteau-de-fatalité" était plus proche du sens "doomhammer" mais "destin" fait gagner en grandeur. Et puis ce marteau porté par chaque génération d'orc digne de l'avoir devait sans doute glorifier le Destin plutôt que la fatalité. les mag'har étaient plutôt "positifs". Alors peut-etre que la Localisation a permit une sorte de mini-ajustement pour coller avec un passé orc qui n'etait pas du tout réel du temps de la création d'Orgrimm. Et si cela aurait put être pour ce nom propre, pourquoi pas pour d'autres ?

Il faut songer que blibli cautionne ces localisations. Je suis persuadé que que le fait d'avoir localisé "storm" en "hurle" pour deux nom propres aussi importants qu'une capitale et un archidruide vient du fait que c'est un sens qui compte pour les concepteurs anglais. Pour eux, c'est la sonorité de la tempête qui compte dans ces deux noms là, et nom la colère ou la puissance ! La preuve que pour un mot anglais on peut en donner plusieurs en français, et qui décide du sens ? Les anglais, faut pas rêver !

Le fait est que le jeu est localisé mais que ceux qui préfèrent l'anglais peuvent mettre un patch de langue, fournit par blibli, pour avoir le jeu original anglais. Je me demande au final pourquoi les gens qui trouvent que l'anglais sonne mieux, est plus vrai, est la langue "de conception" ne jouent pas tout simplement le jeu de role sur un serveur anglais ?

Et je suis d'accord que l'anglais sonne bien et est la langue de conception, après je fais le choix de jouer en localisé et dans uns ens je suis de nouveau une règle comune du jeu, de celles que nombre ici n'aiment pas : la localisation fait que la langue comune est le français. Il ne s'agit pas de defendre une langue ou une autre mais de "respecter" autant que possible l'univers qui nous est, sur le seveur Kirin'tor Jeu de Role, proposé en français. Après chacun fait et fera comme il voudra, comme toujours, c'est evident, mais arretons de dire "le français contre l'anglais", ce n'est pas là qu'est l'opposition à mon sens. Ce n'est pas non plus une question de chavinisme. C'est une question de nostalgie et d'effort à faire pour se plier une fois de plus à une règle globale. Et nous savons tous maintenant que les règles globales ne font pas recette sur ce forum, héhé !
Dalorian
Dalorian

Personnages Joués : Ombrageux

Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Srem Sam 18 Aoû - 13:15

Dalorian a écrit:Le fait est que le jeu est localisé mais que ceux qui préfèrent l'anglais peuvent mettre un patch de langue, fournit par blibli, pour avoir le jeu original anglais. Je me demande au final pourquoi les gens qui trouvent que l'anglais sonne mieux, est plus vrai, est la langue "de conception" ne jouent pas tout simplement le jeu de role sur un serveur anglais ?
Personnellement, je n'ai pas le niveau d'anglais nécessaire pour jouer sur Argent Dawn. Je me plais à manipuler la langue française qui - comme tu le dis - est bien plus riche et je ne souhaite pas utiliser l'anglais avec lequel je n'arriverai pas à faire autant de figures de style, et j'en passe. Il y aurait une dramatique perte en terme de qualité et ceci ne m'intéresse guère. Je m'en sors plutôt honorablement vocalement, mais bloque déjà plus sur l'écrit.
Les raisons sont multiples et celle-ci demeure j'en suis sûr minoritaire. Certains restent sur FR pour leurs contacts, je présume.
Ce qui est marrant aussi, c'est quand par exemple une personne demande la direction du Tram des profondeurs pour se rendre a "Ironforge" à mon gnome...
"Où?" "A Ironforge." "...Où?" "IRONFORGE!" "...Ce doit être un endroit sublime, mais..." "Forgefer..." "Ah! Oui, ca je connais!"
N'est-il pas contradictoire de traduire d'un côté tous les noms anglais en français, et d'un autre faire mine de ne pas comprendre les noms anglais des lieux ?

Chocolate.


Dernière édition par S. Ashbane le Sam 18 Aoû - 13:24, édité 1 fois
Srem
Srem


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Harken Sam 18 Aoû - 13:23

De toute façon, le commun n'étant ni de l'anglais ni du français, osef au final. Le débat est donc nul, puisqu'on utilise des mots pour se substituer à une langue fictive. Que les noms soient en français ou en anglais, je considère que ce sont exactement les mêmes que mon personnage entend, vu qu'au final Hurlevent/Stormwind donne peut-être un truc radicalement différent du style Gwynreth Cyndal en commun.
Et à ce compte là, je vais jouer mon salopiot de mauvaise fois, mais pourquoi ne pas traduire Orgrimmar, Quel'Thalas, Darnassus et j'en passe ? Ça sent pas vraiment le camembert et le saucisson tout ça.
Malfurion Hurlorage ? Mmmmh, Malfoutreux Hurlorage serait plus adapté. N'oublions pas son frère, Serge Hurlorage. Lor'themar Theron quand à lui est plutôt intraduisible, mais on peux chercher, que pensez-vous de Hervé Dupond ?
Harken
Harken

Personnages Joués : Ta génitrice

Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Severnaya Sam 18 Aoû - 13:37

Dalorian a écrit:

Il est vrai que "marteau-de-fatalité" était plus proche du sens "doomhammer" mais "destin" fait gagner en grandeur. Et puis ce marteau porté par chaque génération d'orc digne de l'avoir devait sans doute glorifier le Destin plutôt que la fatalité. les mag'har étaient plutôt "positifs". Alors peut-etre que la Localisation a permit une sorte de mini-ajustement pour coller avec un passé orc qui n'etait pas du tout réel du temps de la création d'Orgrimm. Et si cela aurait put être pour ce nom propre, pourquoi pas pour d'autres ?

Il faut songer que blibli cautionne ces localisations. Je suis persuadé que que le fait d'avoir localisé "storm" en "hurle" pour deux nom propres aussi importants qu'une capitale et un archidruide vient du fait que c'est un sens qui compte pour les concepteurs anglais. Pour eux, c'est la sonorité de la tempête qui compte dans ces deux noms là, et nom la colère ou la puissance ! La preuve que pour un mot anglais on peut en donner plusieurs en français, et qui décide du sens ? Les anglais, faut pas rêver !
Lel. Metzen est pas foutu avec sa team de garder une histoire cohérente d'une extension à l'autre, et vous allez vraiment croire qu'à un moment, ils ont dit "Oui, on veut qu'en français la ville soit appelée Hurlevent, parceque ça représente mieux l'idée qu'on avait à la base" ?

Non, ils en ont rien à foutre, ils payent juste des gens pour s'en occuper sans réel contrôle, tout comme Lucas qui a laissé faire ça : http://www.cracked.com/article/119_6-star-wars-characters-too-retarded-film/

Pour le reste, no comment, c'est le même genre de bullshit "les lorenazis sont intolérants mais moi je déteste ceux qui parlent pas français".
Severnaya
Severnaya


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Ajaxandriel Givreciel Sam 18 Aoû - 14:23

Harken Dreadhowl a écrit:Lor'themar Theron quand à lui est plutôt intraduisible, mais on peux chercher, que pensez-vous de Hervé Dupond ?
J'avoue, en véritay je suis....tadaaam!
Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Aut_al10
;D
Par contre je trouve ton argument tirant sur la mauvaise foi, ouais, puisque les noms dans des langues voulues "exotiques" par les concepteurs, thalassiens ou orcs, sont censées rester exotiques quelque soit la langue du public... Or Doomhammer n'est pas de l'orc, mais bien une traduction faite pour évoquer quelque-chose au public visé (en l'occurrence anglophone). Que Blizzard fasse l'effort de faire finalement traduire les noms pour évoquer aussi quelque-chose dans la langue maternelle d'un autre public, francophone par exemple, est quelque-chose qui me semble positif. Bref bref

PS : Sever, j'imagine que tu ne me visais en aucune façon, puisqu'il n'est écrit nulle part que je suis "tolérant" Laughing
Néanmoins vous aurez noté que je ne jette pas non plus la pierre sur vous autres, ô grands amateurs de VO, je respecte, il m'arrive même aussi d'y succomber de temps à autre. C'était un simple constat.
Ajaxandriel Givreciel
Ajaxandriel Givreciel

Personnages Joués : Ajaxel'Ariel Givreciel etc. etc.

Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Andalië Wildwhisper Sam 18 Aoû - 15:25

Il est vrai que "marteau-de-fatalité" était plus proche du sens "doomhammer" mais "destin" fait gagner en grandeur. Et puis ce marteau porté par chaque génération d'orc digne de l'avoir devait sans doute glorifier le Destin plutôt que la fatalité.

Après tout Orgrim n'était pas l'un des plus gros slayers orcs, qui a décapité Blackhand pour avoir sa place et mené la horde sur l'invasion d'azeroth en s'affranchissant au possible de l'influence du conseil des ombres.

Il n'a pas non plus dégommé lothar, bien sur, un héro de l'alliance.


Certes ca fait depuis Wow que les héros impliqués dans la guerre interfaction ne tuent plus personne (ne me parlez pas de Varian et onyxia plz) de réputé et qu'au final la guerre s'enlise et s'attise sur des nefles.

Mais Doomhammer, c'était le surnom d'un Orc qui a frag, pas d'une mec dont on a dit qu'il aurait un destin.
Andalië Wildwhisper
Andalië Wildwhisper


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Merveilleuse Sam 18 Aoû - 17:24

S. Ashbane a écrit:.
Ce qui est marrant aussi, c'est quand par exemple une personne demande la direction du Tram des profondeurs pour se rendre a "Ironforge" à mon gnome...
"Où?" "A Ironforge." "...Où?" "IRONFORGE!" "...Ce doit être un endroit sublime, mais..." "Forgefer..." "Ah! Oui, ca je connais!"
N'est-il pas contradictoire de traduire d'un côté tous les noms anglais en français, et d'un autre faire mine de ne pas comprendre les noms anglais des lieux ?

Chocolate.[/justify]

Je traduis le noms des PERSONNAGES Joueurs et pas ceux des LIEUX. Je l'ai dis dans ma première intervention. Car oui le jeu est en français, et il est écrit Forgefer et Hurlevent et pas Ironforge et Stormwind. Donc je ne traduis rien, vu que ce ne sont pas vraiment des traductions.

Nuance. Et oui, tu peux bouffer ton chocolat.
Merveilleuse
Merveilleuse


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Srem Sam 18 Aoû - 17:31

Cela demeure assez CONTRADICTOIRE à mes yeux mais à vrai dire qu'importe puisque CHACUN fait bien comme IL VEUT.

Sugar.
Srem
Srem


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Invité Dim 19 Aoû - 0:22

Booooh restez calme ! C'est une question de goût. C'est ni vital, ni condamnable. Moi qu'on me dire Ironforge ou Forgefer, c'est pareil !
Perso dans la vie, qu'on me dise Email ou Courriel, je demande pas à mon interlocuteur d'où il vient et pourquoi il dit Email et pas Courriel !

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Erwarth Dim 19 Aoû - 0:24

On est sur un forum, on aime se prendre le chou pour rien.

Erwarth
Erwarth


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Srem Dim 19 Aoû - 0:25

Le capslock était juste un clin d'œil. :(

Coffee.
Srem
Srem


Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Magdaleni Dim 19 Aoû - 1:10

Le seul et unique souci que je peux avoir avec la non traduction c'est quand je comprends pas ce que mon interlocuteur veux dire. J'ai pas eu la chance d'avoir un ordinateur avant mes 19 ans et je n'ai pas pu jouer aux rts warcraft. Donc apres pas mal d'années de wow, ca va , mais j'ai recement un gars qui m'as sorti Ratchet, et j'ai pas pigé cabestan de suite.

Dans nos alliés pas mal de gens utilisent des noms en anglais et nous en français on s'est jamais chié une pendule respective a propose de ça. Je pense que c'est vraiment pas affaire a se prendre le chou tant que chacun se comprend.
Magdaleni
Magdaleni

Personnages Joués : Magdaleni

Revenir en haut Aller en bas

Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose? - Page 3 Empty Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 3 sur 7 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum