Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
+26
Khassim Al-Rakim
Aedith
Haala
Krunga
Kreny Astrocleef
Ubalia
Magdaleni
Ajaxandriel Givreciel
Gudmundur Brisenclume
Garog Coeur-gelé
No Name
Nathan Eonath Hodgkin
Saaren
Darnat Sombrecoeur
Kédirah
Clairvoyant Llorente
Severnaya
Harken
Andalië Wildwhisper
Holdodlig / Tàlae
Erwarth
Dalorian
Srem
Merveilleuse
Aldorey Kelbourg
Svenja
30 participants
Page 2 sur 7
Page 2 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Tout simplement car je connais presque tous les noms anglais. Et que ça m'emmerde dans les discussions où mon personnage parle des clans orcs d'antan de devoir traduire. (En toute honnêteté. Si je sors une traduction de Stormreaver vous voyez de quoi je parle ? Déjà parce que traduire reaver...) Et aussi parce que certaines traduction me laissent perplexe. Hurlevent, si j'ai bien compris, est une référence littéraire. Enfin, faut le savoir. J'adapte selon les gens. Déjà que j'ai laissé le nom de famille en français (Et ne me dîtes pas que Darkheart est la seule traduction svp)
L'anglais pour les noms de famille / lieux ne me choque pas, point. Et si ça c'est être un sale lorenazi hautain trop méchant, bah, c'est plus aussi dur qu'avant d'avoir ce titre. :')
L'anglais pour les noms de famille / lieux ne me choque pas, point. Et si ça c'est être un sale lorenazi hautain trop méchant, bah, c'est plus aussi dur qu'avant d'avoir ce titre. :')
Darnat Sombrecoeur
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
*Regarde le nom de famille de son personnage.*
*Rit*
Sérieusement ?
Les anglicismes dans la langue française, dans une discussion, "regardez je suis "aware" ", là en effet c'est moche. Mais par pitié, foutez la paix aux joueurs qui décident de mettre des noms de famille en anglais, à cause du simple fait que le jeu est créé en anglais, développé en anglais et que de ce fait, le lore est développé en anglais et les noms de familles des personnages sont développés aussi en anglais.
Franchement, je n'arrive pas à voir le souci concernant les noms propres. Si vraiment ça vous emmerde, vous googlez, et vous trouvez. Ca prend quarante secondes, et trois clics + alt-tab.
Quand à Fel, me semble qu'il y a une racine de langue hébraïque, faisant référence à "Jaune", de tête. D'où le fait que la traduction de gangremagie, est un peu foireuse. Personnellement, je préfère parler de Felmagie que de Gangremagie. Après, chacun fait comme il veut. Le but du langage je rappelle, est d'être un vecteur de compréhension. Certes avec des barrières et des limites à ne pas dépasser, mais il ne faut pas non plus tomber dans le purisme pro-français, parce que sinon, on pourrait faire bien des remarques de nature grammaticale à chacun d'entre nous, moi compris.
*Rit*
Sérieusement ?
Les anglicismes dans la langue française, dans une discussion, "regardez je suis "aware" ", là en effet c'est moche. Mais par pitié, foutez la paix aux joueurs qui décident de mettre des noms de famille en anglais, à cause du simple fait que le jeu est créé en anglais, développé en anglais et que de ce fait, le lore est développé en anglais et les noms de familles des personnages sont développés aussi en anglais.
Franchement, je n'arrive pas à voir le souci concernant les noms propres. Si vraiment ça vous emmerde, vous googlez, et vous trouvez. Ca prend quarante secondes, et trois clics + alt-tab.
Quand à Fel, me semble qu'il y a une racine de langue hébraïque, faisant référence à "Jaune", de tête. D'où le fait que la traduction de gangremagie, est un peu foireuse. Personnellement, je préfère parler de Felmagie que de Gangremagie. Après, chacun fait comme il veut. Le but du langage je rappelle, est d'être un vecteur de compréhension. Certes avec des barrières et des limites à ne pas dépasser, mais il ne faut pas non plus tomber dans le purisme pro-français, parce que sinon, on pourrait faire bien des remarques de nature grammaticale à chacun d'entre nous, moi compris.
Saaren- Personnages Joués : Eredar & Draenei
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Darnat Sombrecoeur a écrit: Hurlevent, si j'ai bien compris, est une référence littéraire. Enfin, faut le savoir.
*soupire* Ca se tire les cheveux pour des traductions de jeux vidéos et ça ne connaît pas ses classiques. On a la culture qu'on peut
Nathan Eonath Hodgkin
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Pas pour rien que j'ai pas été en L (Et, entre nous, je pense que personne ne connait ce livre hihi)
Reste que, pour une traduction de MMO, c'est cherché loin !
Reste que, pour une traduction de MMO, c'est cherché loin !
Darnat Sombrecoeur
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Moi si. Ça parle d'une petite fille qui se sent seule, l'air légèrement perdu voire nostalgique. Elle se promène dans un paysage rural, exprimant ses pensées les plus profondes une fois au sommet d'une colline.
Le ciel est très sombre, préparant l'arrivée d'une funeste nouvelle.
Comment ça, je raconte de la merde à partir de la couverture ?
Le ciel est très sombre, préparant l'arrivée d'une funeste nouvelle.
Comment ça, je raconte de la merde à partir de la couverture ?
Srem
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Darnat, tu nous embarasse...
Harken- Personnages Joués : Ta génitrice
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Darnat Sombrecoeur a écrit:Pas pour rien que j'ai pas été en L (Et, entre nous, je pense que personne ne connait ce livre hihi)
Personne ne connaît ce livre, bien entendu, c'est pour ça que les traducteurs français ont été chercher CETTE référence. Accessoirement, j'ai fait S, dugland, la culture G ça dépasse le cadre des sections scolaires.
Nathan Eonath Hodgkin
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
*s'incline* Je me tais, c'est bon : / Et la section c'était une boutade, pas un rapport direct.
Darnat Sombrecoeur
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
ITT : Ma culture est meilleure que votre culture.
Severnaya
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Il y a une région nommée Hurlevent Il me semble aussi dans Warhammer.
Quand a ce ..combat entre les deux camps ...Ben , J'ai lu ce que je voulais lire , Ceux qui utilisent encore les noms anglais le font par nostalgie et ceux qui ont traduits , sont ceux qui ont suivit l’évolution...C'est Comme partout je dirais.
Quand a ce ..combat entre les deux camps ...Ben , J'ai lu ce que je voulais lire , Ceux qui utilisent encore les noms anglais le font par nostalgie et ceux qui ont traduits , sont ceux qui ont suivit l’évolution...C'est Comme partout je dirais.
Svenja
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Je l'utilise pas par nostalgie vu que j'ai commencé le jeu en français. J'ai décidé ça pour deux raisons. Je voulais jouer en anglais et ça fait cool.
Clairvoyant Llorente
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Nostalgie ? Non.
Je joue un personnage qui a comme nom de famille Mandécume.
Mon personnage principal Ashmoon. La logique ? Question de sonorité, de préférence. C'est tout.
Ce que j'essaye de faire comprendre aux détracteurs de noms anglais, c'est que vous faîtes chier le monde pour trois queues de cerises, et pour une certaine frange d'entre vous, tolérez ensuite les futas, les gen ki parl kom sa, les aberrations du lore etc...
Charité bien ordonnée commence par soi-même. Et tutti quanti, je vais pas vous faire un dessin.
Je joue un personnage qui a comme nom de famille Mandécume.
Mon personnage principal Ashmoon. La logique ? Question de sonorité, de préférence. C'est tout.
Ce que j'essaye de faire comprendre aux détracteurs de noms anglais, c'est que vous faîtes chier le monde pour trois queues de cerises, et pour une certaine frange d'entre vous, tolérez ensuite les futas, les gen ki parl kom sa, les aberrations du lore etc...
Charité bien ordonnée commence par soi-même. Et tutti quanti, je vais pas vous faire un dessin.
Saaren- Personnages Joués : Eredar & Draenei
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Comme tous le monde ici je joue à wow sur le serveur Kirin Tor, qui est français, par conséquent, le commun et les noms sont donnés.
Comme d'autres j'ai touché à mon premier jeu qui s’appelait Warcraft 2 quand j'étais petit, je comprenais rien, mais je m’éclatais.
À la vérité j'adore les noms anglais parce que c'est ainsi que j'ai vécu Warcraft, quand je lis Orgrim Marteau-du-Destin au lieu d'Orgrim Doomhammer, je trouve que ce personnage qui fait partie de mes préférés et qui était le gros seigneur de guerre terrifiant en prend un coup, mais ça, c'est parce que j'ai grandis avec Doomhammer, pas "Marteau-du-Destin", et je n'arrive pas à m'y faire.
Au final, je me suis mis au rp et je me suis fais aux noms des villes, aux noms des personnages vus dans le jeu parce que dans ma dimension intitulée Kirin Tor, Proudmoor n'existe pas c'est "Portvaillant". C'est dommage, mais c'est notre langue c'est tout.
Au final je m'en fiche un peu, j'ai déjà eu des personnages avec un nom écrit en anglais, du moins à mes débuts rp, et j'étais affiché en "Kikoo" rapidement (à cause du nom oui, et on m'en a faire part de nombreuses fois). Que ce soit des passants avec qui je n'ai jamais fais un rp, ou d'autres que je lis aujourd'hui sur ce sujet et cela me fait doucement rire, mais après tout peut être ont ils changés de mentalité? Ce qui ne m'a pas empêché de le garder.
En tout cas j'utilise les noms français, parce que c'est le serveur français qui veut cela. Et si je vois un nom anglais sur un trp. *hausse les épaules* Ça ne me dérange absolument pas.
Comme d'autres j'ai touché à mon premier jeu qui s’appelait Warcraft 2 quand j'étais petit, je comprenais rien, mais je m’éclatais.
À la vérité j'adore les noms anglais parce que c'est ainsi que j'ai vécu Warcraft, quand je lis Orgrim Marteau-du-Destin au lieu d'Orgrim Doomhammer, je trouve que ce personnage qui fait partie de mes préférés et qui était le gros seigneur de guerre terrifiant en prend un coup, mais ça, c'est parce que j'ai grandis avec Doomhammer, pas "Marteau-du-Destin", et je n'arrive pas à m'y faire.
Au final, je me suis mis au rp et je me suis fais aux noms des villes, aux noms des personnages vus dans le jeu parce que dans ma dimension intitulée Kirin Tor, Proudmoor n'existe pas c'est "Portvaillant". C'est dommage, mais c'est notre langue c'est tout.
Au final je m'en fiche un peu, j'ai déjà eu des personnages avec un nom écrit en anglais, du moins à mes débuts rp, et j'étais affiché en "Kikoo" rapidement (à cause du nom oui, et on m'en a faire part de nombreuses fois). Que ce soit des passants avec qui je n'ai jamais fais un rp, ou d'autres que je lis aujourd'hui sur ce sujet et cela me fait doucement rire, mais après tout peut être ont ils changés de mentalité? Ce qui ne m'a pas empêché de le garder.
En tout cas j'utilise les noms français, parce que c'est le serveur français qui veut cela. Et si je vois un nom anglais sur un trp. *hausse les épaules* Ça ne me dérange absolument pas.
No Name
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
D'autant que doomhammer le jour où ca signifiera "Marteau-du-destin" . . .
Bon, pour résumer le sujet est lancé sous couvert de médiateur par un OP qui a déjà un avis tranché sur la question, nice troll.
Bon, pour résumer le sujet est lancé sous couvert de médiateur par un OP qui a déjà un avis tranché sur la question, nice troll.
Andalië Wildwhisper
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
ah bon , j'avais un avis tranché? waouw ...
(moi aussi j'utilise parfois des noms de familles anglais)
(moi aussi j'utilise parfois des noms de familles anglais)
Dernière édition par Ahnastasia Soliame le Mer 15 Aoû 2012, 20:57, édité 2 fois (Raison : Répétitions)
Svenja
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Ahnastasia Soliame a écrit:DOnc tu es comme le Nagui Ecarlate oui
Anything else ?
Andalië Wildwhisper
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
De l'avis de viviel oui , je la range dans le même "avis du pourquoi j'utilise des noms anglais".
Svenja
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
On sait tous les deux que tu avais un avis bien tranché lors du lancement de ce post. :)
« TROLLBANE A ÉTÉ TRADUIT EN TROLLEMORT DONC UTILISE LA VERSION FRANÇAISE. »
C'était quelque chose dans le genre.
« TROLLBANE A ÉTÉ TRADUIT EN TROLLEMORT DONC UTILISE LA VERSION FRANÇAISE. »
C'était quelque chose dans le genre.
Srem
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Comment te l"expliquer , j'ai soulevé deux choses et deux choses se sont soulevés.
Les noms crées par les joueurs , et les personnages/lieux importants.
Oui , j'ai un avis tranché sur le second , mais pas le premier.
Les noms crées par les joueurs , et les personnages/lieux importants.
Oui , j'ai un avis tranché sur le second , mais pas le premier.
Svenja
Re: Anglicisme , Bonne chose ou mauvaise chose?
Je me contenterai de rajouter cela, puisque je n'ai même pas besoin d'argumenter moi meme, tu l'a bien fait toi meme :
On choisit ce qu'on a envie de voir
Quand a ce ..combat entre les deux camps ...Ben , J'ai lu ce que je voulais lire , Ceux qui utilisent encore les noms anglais le font par nostalgie et ceux qui ont traduits , sont ceux qui ont suivit l’évolution...C'est Comme partout je dirais.
On choisit ce qu'on a envie de voir
Andalië Wildwhisper
Page 2 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Sujets similaires
» Carnage a bord ...la fin d'une bonne mauvaise entente
» Tarae (de mauvaise humeur) par LeFab (de mauvaise humeur)
» Mauvaise ambiance récente
» Ne manque t-il pas quelque chose?
» Gnomeries ou les fulgurances du peuple élu.
» Tarae (de mauvaise humeur) par LeFab (de mauvaise humeur)
» Mauvaise ambiance récente
» Ne manque t-il pas quelque chose?
» Gnomeries ou les fulgurances du peuple élu.
Page 2 sur 7
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum